1 mit Sternchen

„Ameisen in der Hose“ gibt es bei mir nicht - stattdessen bekommen Sie bei paroliZ „Hummeln im Hintern“. Dieses einfache, aus der englischen Umgangssprache kommende Beispiel zeigt: Übersetzen ist viel mehr als das reine 1:1-Übertragen der Worte einer Sprache in eine andere. Deshalb ist es ratsam, sich bei Übersetzungen jeder Art an Experten zu wenden.

Am besten an Experten, die wie paroliZ höchste Qualität liefern. Ich biete Ihnen nicht nur sprachlich und fachliche korrekte Übersetzungen. Vielmehr unterstützen mich durch für jeden Kunden angelegte Datenbanksysteme dabei, dass ich genau die Terminologie verwende, die bei Ihnen gängig oder verpflichtend ist. Das bedeutet für Sie: Ein einmal festgelegter Begriff wird in allen Texten konsistent verwendet.

Auch das Prinzip, Übersetzungen ausschließlich von Muttersprachlern der jeweiligen Zielsprachen anfertigen zu lassen, unterstreicht meinen Anspruch an höchste Qualität.

Gleiches gilt für Korrektur und Lektorat.